Maraming tao sa ating bansa ang gustong manuod ng mga pelikulang Amerikano sa orihinal. Ang mga subtitle ng Russia ay idinisenyo upang matulungan ang mga taong hindi alam ang Ingles na maunawaan ang kahulugan ng pelikulang pinapanood nila. Maraming mga site sa Internet kung saan maaari kang manuod ng mga pelikula sa online na may mga subtitle. Kadalasan lilitaw ang mga ito sa ilalim ng screen.
Panuto
Hakbang 1
Kung ang mga subtitle ay masyadong inilipat sa isang gilid, maaari mong palaging ilipat ang mga ito sa gitna gamit ang mga espesyal na programa sa pag-edit ng subtitle, ang pinakapopular sa kung saan ay VobSub. Nilagyan ito ng lahat ng kinakailangang pagpapaandar na nagbibigay-daan sa iyo upang maisagawa ang iba't ibang mga aksyon sa mga subtitle, baguhin ang kanilang lokasyon at kulay.
Hakbang 2
Kung nais mong ilipat ang mga subtitle sa English o sa anumang ibang wika, i-download at i-install muna ang programang VobSub sa iyong hard drive. Pagkatapos hanapin ang subtitle file sa walang katapusang paglawak ng Internet at kopyahin ito sa parehong folder kung saan matatagpuan ang pelikula mismo.
Hakbang 3
Palitan ang pangalan ng mga subtitle upang ang subtitle file at ang pangalan ng file ng file na tugma upang patakbuhin ang mga subtitle kasama ng video. Kung mayroong ilang mga hindi maunawaan na mga icon sa halip na mga titik, pumunta sa menu ng mga setting at piliin ang tamang wika. Upang magawa ito, habang nagpe-play ng mga subtitle, i-click ang tab na DirectVobSub. Sa pop-up window, i-click ang menu ng Mga Setting ng Teksto at piliin ang wika at font na naiintindihan mo.
Hakbang 4
Mayroong mga kaso kung ang nai-download na video at mga subtitle ay hindi tumutugma sa bawat isa at hindi maaaring i-play nang sabay. Maaari kang, syempre, mag-download ng isa pang video o subtitle, ngunit nangangailangan ito ng maraming oras. Mayroong isang mas madaling paraan. I-download ang programa ng DSRT. Buksan ang file ng subtitle at pindutin ang Alt + V upang mapili ang video kung saan nais mong i-synchronize ang mga subtitle. Ngayon ay maaari mo na ring ilipat sa wakas o bahagyang i-tweak ang mga subtitle upang gawing madali para sa iyo na panoorin ang kawili-wili at nakakaaliw na pelikula na iyong pinili.
Hakbang 5
Gayundin, maaari mong ilipat hindi lahat ng mga subtitle nang sabay-sabay, ngunit ang ilan sa kanilang mga fragment. Napakadali at praktikal, dahil hindi kinakailangan ng mahabang pag-edit. Kung nais mong matuto ng isang banyagang wika, maaari kang manuod ng mga pelikula sa Ingles na may mga subtitle. Ang regular na panonood ng mga nasabing pelikula ay maaaring makabuluhang mapabuti ang iyong kaalaman sa wikang Ingles, dahil hindi ka lang nakasanayan sa pagsasalita ng Ingles, ngunit malaki rin ang pagtaas ng iyong bokabularyo nang hindi mo napapansin.